49 0 30
de German

Recarga de tóner (instrucciones) Brother TN 2010-XXL, HL2135W, HL2135, HL2132, HL2130R, HL2130, HL2132R, DCP7055W, DCP7055, DCP7057

 

Preparación para el llenado del cartucho de tóner Brother TN 2010-XXL, HL2135W,
HL2135, HL2132, HL2130R, HL2130, HL2132R, DCP7055W, DCP7055, DCP7057:

Saque el cartucho de tóner TN 2010-XXL de su impresora y colóquelo en la mesa frente a usted. El tapón de sellado se muestra en la Figura 1 (Figura 1). Sáquelo con cuidado. Para hacer esto, tome una espátula pequeña e intente aflojar el tapón de sellado con pequeños movimientos de palanca; o puede tomar un par de alicates y sacar el enchufe.

Figura 1
 

Cuando haya quitado el tapón de sellado, déjelo a un lado por el momento; esto se requiere nuevamente después del llenado. Antes de llenar el nuevo polvo de tóner, debe sacudir el polvo de tóner restante en el cartucho. Para hacer esto, tome una bolsa de plástico apretada y agite el cartucho de tóner HL2135W, HL2135 en eso. Debido a las diferentes propiedades físicas, el polvo de tóner nuevo y viejo se puede agrupar. Por lo tanto, siempre debe eliminar el polvo de tóner restante.

Llenado del cartucho de tóner Brother HL2135W, HL2135, HL2132, HL2130R, HL2130, HL2132R, DCP7055W, DCP7055, DCP7057:
Tome la botella con el tóner de recarga y enrosque el embudo en ella. Este embudo le facilita rellenar el polvo de tóner mediante una dosificación más precisa (Figura 2). Cuando haya llenado el polvo de tóner, puede reemplazar el tapón de sellado.

Figura 2

IMPORTANTE: El cartucho debe estar absolutamente apretado. Compruebe que no haya fugas en el cartucho dando unos golpecitos suaves en una hoja de papel blanco. No debe gotear tóner del cartucho láser.

Una vez que haya llenado el cartucho de tóner, aún debe reiniciar o instalar la palanca de reinicio. La palanca de reinicio es un dispositivo mecánico que se utiliza para comprobar el nivel de tóner. Está firmemente conectado al mecanismo del cartucho de tóner y se ejecuta con cada proceso de impresión.

Para restablecer la palanca de restablecimiento, proceda de la siguiente manera:

Afloje los dos tornillos marcados en la cubierta lateral (Figura 3). Retire la cubierta lateral del cartucho de tóner. Ahora tome el resorte pequeño y colóquelo en el eje de liberación rápida como se muestra en la Figura 4. Asegúrese de que el resorte se enganche en las orejetas de plástico provistas en ambos extremos. Luego mire el engranaje a la izquierda del pequeño resorte. Hay un pequeño golpe en el engranaje. Esta elevación debe apuntar hacia la parte inferior derecha (usando el ejemplo de un reloj: las cuatro en punto). Para hacer esto, simplemente gire la rueda dentada con la mano a la posición apropiada (Figura 4).
Ahora puede colocar la palanca de reinicio.

Figura 3
 
Figura 4
Figura 5

Inserte la palanca de reinicio como se muestra en la Figura 5. La palanca de reinicio se asienta un poco floja en el eje de liberación rápida. Puedes moverlo unos milímetros hacia la izquierda y hacia la derecha. Tiene que ser así; no dejes que esto te perturbe. Si la palanca de reinicio ya se ha instalado, solo necesita insertarla como se muestra en la Figura 5. Cuando haya insertado la palanca de reinicio, puede volver a colocar la cubierta lateral y atornillarla. Asegúrese de que todo se pueda volver a armar fácilmente y sin forzar.

Achtung: No preste demasiada atención a la calidad de impresión de las primeras páginas impresas. El polvo de tóner primero debe distribuirse uniformemente en el cartucho. Después de eso, sus impresiones deberían volver a tener la calidad habitual.

Nota de seguridad para la manipulación de tóner de recarga:
Rellenar tóner y tóner en polvo puede ser perjudicial para la salud si se manipula incorrectamente. Recomendamos expresamente el uso de equipos de protección respiratoria o cámaras de succión al llenar cartuchos de tóner. Además, el polvo de tóner y el tóner de recarga pueden ser extremadamente inflamables con una mezcla de oxígeno adecuada. Además, tenga cuidado de no tocar el tambor fotoconductor ni exponerlo a la luz solar directa. Esto puede dar lugar a impresiones incorrectas.
Eurotone no asume ninguna responsabilidad por el éxito o fracaso del procedimiento descrito.

Todos los fabricantes y nombres de marcas se utilizan únicamente para indicar compatibilidad y son propiedad de sus respectivos dueños. Eurotone® no asume ninguna garantía, responsabilidad u obligación por el éxito o las consecuencias que resulten de los procedimientos en sus instrucciones.